许多欧洲场景,他们后面这张图是腾讯在中国的

作者:影视影评

将欧洲的文化,和艺术的力量用浅显夸张的手法却把它藏在背后,良苦用心与想象力非常棒!许多欧洲场景,但主人公依然是美国梦的怀揣者。一群不在当红的欧洲马戏团动物因为美国来的动物灌输“创新”与“自信”而重塑辉煌。 哈哈,坏女人被安排成法国女人。 Anyway, 美国人的cultural dominance; cultural awareness 非常强。 此片轻松幽默,全家人适合。

透过投资版图想一想腾讯价值来自chris_jiang2002的原创专栏北京PK10 1

Impossible Foods, Beyond Meat

近来,两位人士有个研讨会,他们后面这张图是腾讯在中国的投资版图。

and the growth of the meatless meat market

用六个字说完:衣、食、住、行、医、娱。

美国当地时间5月14日,“人造肉”领域领军企业Impossible Foods发布公告宣布获得3亿美元E轮融资,未来将招募更多员工并扩充其生产线。

这还没有包括阅文集团,即将香港上市。

根据公告,此轮融资由淡马锡与维港投资领投,参与投资的除蓝筹股东外,还包括NBA球星保罗?乔治、美国说唱歌手JAY-Z等个人投资者。本轮融资是Impossible Foods创建以来的第五轮融资。目前,这家年轻的公司已累计融资7.5亿美元,投资者包括比尔?盖茨、谷歌、瑞银集团等。

北京PK10,这还没有包括亚洲,这仅仅是中国。

无独有偶,人造肉Beyond Meat公司于本月初在纳斯达克上市首日便暴涨163%,创造了近20年来美股IPO最佳表现,引爆美国境内“人造肉”概念股,随后又有多个“人造肉”龙头股涨停。

在韩国,腾讯持有22% 股份的 Netmarble拟募资约 2.66 万亿韩元( 23.5 亿美元)。以最高招股价格计算,Netmarble 的估值将会达到 13.3 万亿韩元 (约 116 亿美元)。Netmarble 将成为继 三星人寿保险公司之后韩国最大规模的 IPO。

北京PK10 2

在新加坡,腾讯投资了新加坡电商和线上游戏公司Garena。该公司假以时日必定上市。

Ethan Brown, founder and CEO of Beyond Meat, rings the opening bell with company executives and guests during the company's IPO at the Nasdaq Market site in New York, US, May 2, 2019. (Photo: VCG)

在印度,腾讯投资了Flipkart。

Impossible Foods, a leading company in the cultured meat industry, announced on May 14 that it received $300 million in Series E funding, which would help recruit more employees and expand production lines.

离开亚洲看欧洲,腾讯全资并购Supercell。

Coincidentally, Beyond Meat shares soared 163% on the first day of being listed in NASDAQ, exerting great influence on domestic cultured meat concept stocks. It was also followed by some leading stocks in the cultured meat industry daily limit.

出了欧洲去美国,腾讯购买了特斯拉5%的股份,Snapchat,Lyft,等等。腾讯悄悄成为美国前十名科技投资大佬。而第一名是红杉资本,也就是上图左边沈南鹏所代表的公司。腾讯甚至参与了Grail这样的基因科学公司,与贝索斯和比尔盖茨同时作为股东。

风靡北美的“人造肉”,它到底是什么?是如何制作的?发展现状以及未来发展前景如何?今天,就让小编来带你一探究竟:

以下为半年以前腾讯的投资版图,对比今天的情况,它显得旧了,它旧得非常快,因为腾讯的投资非常快!

The concept of cultured meat has gained popularity all over the world in recent years. This article will provide you a deep insight into it, elaborating the current development and prospects of this industry, as well as exploring the reasons beyond its popularity.

北京PK10 3

北京PK10 4

在沈南鹏与刘炽平的研讨会上,针对有人提到阿里对被它投资的公司具有咄咄逼人的态度,沈问刘为什么腾讯可以和这些公司相处得很好?刘回答了两句话:“These invested companies like Tencent's culture. The reason why they like Tencent's culture is because Tencent allows them to keep their culture.”

Photo: Bloomberg

腾讯的投资版图,以及它的处事哲学,不施力道,亦能清楚勾画一个什么样的未来价值。

A timeline of its development

$腾讯控股$

人造肉这一概念最早由美国人杰森·马修尼在2000年左右提出,他发表了许多与培养肉有关的研究,并创建了世界上第一个非盈利、致力于研究试管培养肉制品研究的组织:新收获(New Harvest)。

2008年,动物权益保护组织PETA拿出100万美元做奖金,用于奖励2012年第一个将人造鸡肉投入市场的公司。

2013年,荷兰马斯特里赫特大学教授马克?波斯特率先成功用试管培育出牛肉并制成汉堡。波斯特的人造牛肉是由从牛肌肉中提取的干细胞培育而成,培育过程采用了培养人体组织和器官的医疗技术,售价高达32万美元。

此后,人造肉概念开始获得媒体和公众的广泛关注,但当时还尚未实现其商业化。

The concept of cultured meat was popularized by Jason Matheny in the early 2000s after co-authoring a seminal paper on cultured meat production and creating New Harvest, the world's first non-profit organization dedicated to supporting in vitro meat research.

In 2008, PETA offered a $1 million prize to the first company that could bring lab-grown chicken meat to market. The prize money coincided with dozens of laboratories around the world taking on the challenge of cultured meat.

In 2013, Mark Post, a professor at Maastricht University, was the first to showcase a proof-of-concept for cultured meat by creating the first burger patty grown directly from cells. Since then, several cultured meat prototypes have gained media attention, but it has not yet been commercialized.

北京PK10 5

本文由北京PK10---首页-Welcome发布,转载请注明来源

关键词: